新日本教育図書の出版案内 鱗光広告

トップ
新刊案内
書評
錦鯉
英語教材
教育
郷土山口
沖縄戦記
ご注文
その他
カタログ
特定商取引法に基づく表示

■アメリカの高校生

挿し絵キャプション対訳(3)

P.205 I hate your class!
「先生の授業なんて大きらい!」
P.209 Mrs. Ogawa's class is good. She makes learning Japanese fun.
「小川先生はいい授業をしています。生徒に日本語を楽しく学ばせています」
P.213 I got this jacket for Christmas from my parents.
「このジャケット、クリスマスに両親から貰ったんだ」
P.215 We can't afford health insurance.
「私たちには健康保険に入る余裕がありません」
P.217 We hope Hisako likes this bathroom.
「ヒサコさんがこのバスルームを気に入ってくれるといいんですけど」
P.222 Last week I was with Dad, and this week I'm gonna stay with Mom.
「先週は父といっしょで、今週は母の家にいる番です」
P.228 Being foster parents is its own reward.
「フォスターペアレンツをすると精神的な満足が得られます」
P.231 I can't concentrate, 'cause my mom and dad are always fighting.
「落ち着いて勉強してられないんです。だってパパとママがいつも喧嘩ばかりしてるんですもの」
P.239 I can't get along with Mom, so I'm gonna move out soon.
「お母さんと私はうまくいかないんです。もうすぐ家を出るつもりです」
P.243 It's funny. It didn't make a big noise.
「へんね。大きな音がしないなんて」
P.252 Gotta find some drugs.
「クンクン、麻薬を見つけなくっちゃ」
P.259 No! I swear to God, I'm not on drugs.
「ノー!ぼく麻薬なんて絶対やってません。神に誓います」
P.263 I started smoking when I was 10.
「ぼく、十歳から煙草を吸い始めたんだ」
P.264 I love babysitting!
「ベイビーシッターって楽ね」
P.270 It's pointless to study hard.
「勉強して何になるんだい?」
P.271 My son used to be a straight A student.
「息子はオール優の生徒だったんです」
P.272 I brought my homework, so it's my right to look for it.
「ぼくは宿題を確かに持ってきたんだから、探す権利があるんです」
P.274 Hey, Ogawa-sensei, write some kanji on my cast.
「ねえ、小川センセー、ぼくのギプスに漢字を書いてくださいよ」
P.279 How come I can't go on the field trip?
「どうして、ぼくは校外学習に行けないんですか?」
P.286 Parents must be notified in the case of an underage daughter's pregnancy.
「未成年者の妊娠は親に通告されなくてはいけないのです」
P.289 It's harder to be a parent than I thought.
「親になるって思ったより大変だわ」
P.291 Oh, yeah? I'm not scared of you.
「ふん、それがどうした!きみなんて怖くないぞ」
P.296 I'm gonna lose 10 pounds in a month.
「わたし、一カ月に10ポンド減量しなくちゃいけないの」
P.301 We learned everything about marriage at school.
「学校で結婚のこといろいろ習ったんで、ぼくたちみーんなわかってました」
P.303 I'm handling this doll as if it's a real baby.
「この人形を本当のベイビーと思って世話しなくちゃいけないんです」
P.307 Bakery business has a big future, because mothers are too busy to bake now.
「母親が家でパンやクッキーを焼く時間がなくなってきているので、今後パン製造業は大きく伸びる産業です」
P.311 I'll be ready to be a mechanic when I graduate.
「卒業したら自動車修理工になります」
P.316 My SAT score is 1,450!
「ぼくのSATの成績は1,450点です」
P.321 I want to go to a law school.
「法科大学院に行きたいのです」
P.323 I want to get recruited to play football at a big name college.
「有名大学のフットボール部から勧誘されたいのです」
P.326 My dream is to become the Secretary of State.
「国務長官になるのがぼくの夢です」
P.329 I'm going to Harvard.
「ハーバード大学に行きます」