英語屋日記
英語の慣用表現はいくらくらいあるんだろう?
「女性ハリケーン」にひとり思いを巡らす
「3連休」を英語で何と言うか?
「シンプル・イズ・ベスト」な英語をめざして
旅の恥をかき捨てる日本人な私(5)
旅の恥をかき捨てる日本人な私(4)
旅の恥をかき捨てる日本人な私(3)
旅の恥をかき捨てる日本人な私(2)
旅の恥をかき捨てる日本人な私(1)
「かたじけない」は“I'm sorry.”??
アンコールワットを旅して
いま若い女性の間で流行っているものは?
I'll foot the bill. パート2
慣用句が使いこなせない私
「おごってあげる」の私の新メニュー
アメリカがkiddingで、イギリスはjoking
two-timeとdouble-time
アジアからのビジネス英語
アメリカ流販売法に惑わされて
アイルランド人に聞き取れない私の‘tt’音
play hookeyとplay truancy
怪しげな私の創作英語
文字どおりに読めない単語
“I'm out of it!”と言われて
「悪魔の舌」と「分別のある歯」
アクロニムが大はやりの近年
eメールでのアドレス変更のお知らせ
trading companyに就職しました
“May I help you?”を使いましょう
sugar-freeって何の意味
歌舞伎町でラブとデート!
ルドルフは監獄に入るつもりなの???
沖縄
【こんなとき英語で何と言うか】
Vic ? それとも Big ?
外来語は英語ではない
中国語を仮名では書けない
アカデミックなTOFEL
韓国ではTOEIC 900点が目標
留学とまったく関係ない英検
帰国して日本を楽しんでます