英語屋日記

英語の慣用表現はいくらくらいあるんだろう?

「女性ハリケーン」にひとり思いを巡らす

「3連休」を英語で何と言うか?

「シンプル・イズ・ベスト」な英語をめざして

旅の恥をかき捨てる日本人な私(5)

旅の恥をかき捨てる日本人な私(4)

旅の恥をかき捨てる日本人な私(3)

旅の恥をかき捨てる日本人な私(2)

旅の恥をかき捨てる日本人な私(1)

「かたじけない」は“I'm sorry.”??

アンコールワットを旅して

いま若い女性の間で流行っているものは?

I'll foot the bill. パート2

慣用句が使いこなせない私

「おごってあげる」の私の新メニュー

アメリカがkiddingで、イギリスはjoking

two-timeとdouble-time

アジアからのビジネス英語

アメリカ流販売法に惑わされて

アイルランド人に聞き取れない私の‘tt’音

play hookeyとplay truancy

怪しげな私の創作英語

文字どおりに読めない単語

“I'm out of it!”と言われて

「悪魔の舌」と「分別のある歯」

アクロニムが大はやりの近年

eメールでのアドレス変更のお知らせ

trading companyに就職しました

“May I help you?”を使いましょう

sugar-freeって何の意味

歌舞伎町でラブとデート!

ルドルフは監獄に入るつもりなの???

沖縄

【こんなとき英語で何と言うか】

Vic ? それとも Big ?

外来語は英語ではない

中国語を仮名では書けない

アカデミックなTOFEL

韓国ではTOEIC 900点が目標

留学とまったく関係ない英検

帰国して日本を楽しんでます